YouTube 歴史と教養 海外の反応

【海外の反応】日本語と中国語の類似性と違いを解説するよ!

投稿日:

引用元:こちら

日本語と中国語の類似性と違いとは?

字幕の設定で日本語を設定すると日本語字幕で再生可能です。

最近じゃアリアナ・グランデの「七輪」のタトゥーがネットで炎上してたね。日本人はテーブルに置けるサイズのバーベキューのことだから笑ってたけど、北京語じゃそのまま「7つの輪」って意味なんだよね。

「七」は北京語と日本語の両方で「7」を意味してるけど、誤解は2番目の文字「輪」にあったんだ。現代の中国語では「輪」は「自転車」、「リング」などを意味し、日本語では「リング」を意味する。「七輪」は日本語のバーベキューのブランドだから、日本の人々はタトゥーが面白いと思ったんだ(誰かが「7-11(セブンイレブン)」タトゥーをしていると想像するとわかりやすい。7はそのままの意味、11も大丈夫。ところが両方が組み合わさると、ただのコンビニだ)。私は中国人として彼女のタトゥーを初めて見たときに「7つの車輪」じゃあまりにもばかげてるから、「(人生の)7つのサイクル」を表していると思ったよ。

日本人はそれを七(7つの)輪(リング)っていう意味だと容易に理解することができる。でもそれは小さなバーベキュー用製品も意味してる。五輪がオリンピックを意味しているのと同じようにね。
まあ、日本人にとっては面白いけど愛らしいミスだよ。 彼女は大スターだから、メディアは誇張してるんだ。そんなに小さいことで日本語を勉強するのをやめるのはとても可愛そうだと思うよ。

韓国人だけど、中国語も日本語も分からんのだが。

かわいそうに。中国語と日本語なら言語を勉強することなしに漢字を使って解釈できるのに。

まあ大丈夫さ。落ち込むことはない。それに中国語を勉強するなら、そんな難しくないぞ。

中国語を勉強中の韓国人だよ。最初は中国語を理解するのがすごく難しかった。けど、今では韓国人にとって中国語を理解するのは簡単だと思ってる。中国語と韓国語の発音は予想外に似ているんだ。知らない中国語の単語でも、発音で意味を推測できるからね!それに中国語は韓国人にとって英語より簡単だと思う。英語を13年間勉強してるけど、英語でコメントを書くのはすごい難しいし。

(デンマーク人)日本語を勉強中なんだ。つまり、将来は中国語もある程度分かるようになるってことかもね。

この投稿者、いろんな言語を知ってるけど中国語は無理みたいだな。つまり中国語はそれだけ難しいってことらしい。

投稿者は動画に登場する日本語は自ら読み上げていますが、中国語では機械音声に頼っています。

投稿者のビデオは素晴らしいね。中国語のネイティブスピーカーとして、多くの日本語の文法を学んだよ。あと、多くの中国語が日本語から由来していることは言及する価値があったと思う。「社会」とか、「文化」とかの単語は日本由来だ。これは19世紀終わり頃や20世紀の始め頃に両国が西洋に学んでたから起こったことだよ。つまり2つの言語はとても関連性が深いんだ。

(台湾人)中国本土から来る人達は繁体字を読むのに何の問題もないよ。

(中国人)不思議なんだけど、繁体字で中国語の古典を読んだときはより魅力的に感じたよ。中国本土の学校に元のオリジナルの繁体字を戻してみる価値はあると思う。

↑(中国人)ハハ、繁体字の授業なんかいらないさ。自分が若かった頃は、中国本土の人々は台湾や香港で翻訳された多くの映画や漫画を見ていて、台湾の歌手による歌を聞いていた。だから繁体字は学習済みなんだよ。それに他の大きな要因として、中国語は繁体字でも簡体字でも構造が同じなことも挙げられる。ほとんどの中国本土の人間にとって、簡体字も繁体字も理解できるのは普通のことさ。

↑(中国人)台湾の中国語も本土の中国語もよく似ていて、同じ発音、同じ形、ほとんど同じ意味だよ。だから意識して学ぶ必要なんかないんだ。

オーストラリアで中国語のネイティブスピーカーとして育って、日本語も堪能な自分からすると、これはまさにYouTube上で最も正確な2つの言語の違いについて表した動画だね!ありがとう、こういう素晴らしい動画作りを続けてほしい。投稿者はカッコいいよ!

日本語は話せるんだ。いま中国語を勉強しようか考えてる。これはとても勉強の励みになるビデオだったよ!ありがとう!

日清戦争の後の中国語は60%が日本語由来のものだよ。中国の近代化は日本語の辞書を通して行われたからね。同じようにイデオロギーも学んだ。中国人は日本語の辞書の漢字を読めたからね。

日本語の勉強を始める前に、中国語を1年くらいやってた。最近だと、漢字混じりの日本語の文章を読む時には中国語の発音が頭に浮かんでくるんだ。「英語…意味不明な文字列…英語…英語…意味不明な文字列…」ってなる代わりに、「中国語…日本語…中国語…日本語…中国語…日本語…日本語」って状態になる(意味が伝わるといいんだけど)。でも話すことに関してはほとんど問題ない、言語が全然違うから。

中国人の自分からすると、日本語は難しすぎる!特に文法!!!日本語はシンプルだと思ってたのは勉強する前だけだったよ。

(中国人)自分はネイティブの日本人じゃないけど、動画の中で投稿者が言ってたような基本的な意味だけを把握する方法で日本語を学んでるところだよ。

▼ 他の海外の反応ニュースはこちら ▼

海外の反応アンテナ




-YouTube, 歴史と教養, 海外の反応

執筆者:


  1. 匿名 より:

    >日本人はテーブルに置けるサイズのバーベキューのことだから笑ってたけど

    いや、笑ってたのはアメリカ人だろ

  2. […] ちなみに中国人が日本語をどの程度読めるのか?という問題に関しては、こちらの記事でも取り上げています。 […]

comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

駅を散歩中のおじいさん

【海外の反応】駅へ散歩で連れて行かれるおじいさん警官に捕まる

Police are called on BDSM couple from r/PublicFreakout 笑 彼のは今岩のように固くなっているから、男は膝を曲げて文句を言わないんだ。 僕は彼が今湿 …

任天堂2019年発売リスト

【海外の反応】任天堂2019年発売予定タイトル!

発表に失望したよ、リリース日が書いてないじゃないか。 誰かFF9のオリジナルと比較した違いを教えてくれ。 プレイステーションのオリジナル?たぶん、一緒なんじゃないかな。 ファイアーエムブレムは期待して …

【海外の反応】「本当にかっこいい」雪を押しのけて爆速で進む新幹線に外国人が大興奮

韓国孤立

韓国人「トランプの安倍首相とムンジェインの扱いが違いすぎる!」「まぁ当たり前だよねww」

引用元 日本が強いからでしょwwwwアメリカもついてるしwwwwでもジェインはアメリカを捨て勝手にするっていってるんだから当然序列整理でしょ 中国は最初から反日感情があるけど、だからといって韓国の味方 …

【海外の反応】昔のアニメから変わったな

外国人が「昔からのアニメは変わった!」と訴えるビデオ ビデオを要約すると、アニメはもう個人のものではなく、市場によって動かされる共同体のようなものになったってことさ。 動画でアニメを知りたいというコメ …