【韓国の反応】はたらく細胞、韓国語吹き替えを見た韓国人「是非、科学の授業で!」
はたらく細胞の韓国語吹き替え版が放映されるようです。その動画を見た韓国人の反応を紹介します。
これ吹き替え出たから、学校の保健教育の時に使われるね、もうすぐwwwwwwww
科学の先生、わかった?直ちにこれから科学の授業でこれを流して。
賛成!
吹き替え版って!!韓国語を喋る血小板だなんて!!
登場人物が総37兆人かな?
わあ、これ韓国語吹き替えになったね。まあ、人気多いし。
吹き替えだなんて…成功したな、このアニメ。
いよいよ真の教育アニメになるのか。
赤血球の声優、似合いすぎる。
あ、オープニングも声優さんたちが歌ったのにするといいな…
以外に吹き替えいいな!!!!
お前ら吹き替えしないんじゃなかった?とりあえずありがとう。
声優のキャスティングいいwww
これ…夢じゃないの?本当に吹き替えなの?
もう勉強用に使ってもいいかもwwww
はたらく細胞の声優誰?
T세포ちょっと惜しいの私だけかな…
ああ、超幸せ….(泣)
わあ、ナレーションから凄い。
wwwwこれ科学の授業で流してたww
ディスカッション
コメント一覧
また盗んだのかクソ食いども
韓国語吹き替えを見ると、自国作品と勘違いする奴がでる
職場の寮で、韓国から来ていた学生が精霊の守り人の吹き替え版をPCで上映してて
韓国オリジナルだ、すごいだろ!と自慢してた。それは日本の作品と指摘したら
「違う!!!!!」とマジ切れしてた
まいどまいど気持ち悪い名前や言語にするなよ
ボイコットしろ
英語吹き替え版なら、実は今期の過半数の作品が2週程度の差で公式配信されていたりする
某ありふれたやチート魔術師みたいな、どう考えてもアレな作品まで…
時代は変わったものだな
違法性が有るのかないのか。
まさか違法ダウンロード?
アマプラでも最近まで会費以外にレンタル料金を払わねば見られなかった。やっとレンタル無料で見られる。タイミング的に違法のような気が・・・。
親日罪でぶち込みなさい!!
親日だっ!不買運動が足りない!
韓国人って科学用語は英語併記じゃなきゃ
意味不明なんじゃなかったっけ?
日本のアニメだぞ。
しっかり反日しなさい。
韓国に吹き替えしたら成功だと韓国人はそう思うのか
いや、韓国語でも何でも良いけどローカル言語への吹き替えは
普通にその国での成功の証じゃないのか?
韓国人ネトウヨから批判殺到して削除したらしいな
これは見るの?
都合がいい民族だ。
親日細胞がいるぞ!攻撃だ!
こんなの放送したら条例厳しくなるぞw
ちゃんと元は日本のアニメだと認識したください。無理だろうけど